Cómo entender a los ingleses
En España, has estado estudiando inglés, mirando películas y series con subtítulos, y sientes que has mejorado tu nivel. Sin embargo, tal y como bajas del avión, sientes que el idioma que escuchas no es el que tu has estado estudiando. Utilizan palabras y expresiones que no conoces, hablan muy rápido, y encima con un acento que no tiene nada que ver con el de Joey en Friends. Y es entonces cuando te das cuenta de repente de que tal vez no sabes tanto inglés como pensabas…
Si ésta situación te resulta familiar, no te preocupes: no eres el único al que le pasa. La vida real está llena de slang, expresiones, diferentes acentos, y ni subtítulos ni botón pause. Pero no te preocupes: tarde o temprano te acostumbrarás a hablar con nativos y los irás entendiendo mejor. Si todavía estás en España y quieres prepararte para entederles lo mejor posible, o si ya estás en el Reino Unido y quieres avanzar más deprisa, aquí tienes algunos consejos:
1. Series y películas: escoge mejor
Si lo que más te cuesta es la rapidez con la que hablan los ingleses, te recomiendo que mires la serie Sherlock, pues el protagonista habla tan rápido como piensa, y, siendo Sherlock Holmes… Ya te puedes imaginar.
Si lo que te preocupa son las expresiones, el slang, los insultos… La serie de Mysfits es una muy buena opción. Skins también puede ayudarte en este sentido.
A parte de Sherlock, también me gusta mucho Modern Family, entre otras, pero a no ser que quieras vivir en Estados Unidos, no te va a ayudar tanto a entender a los ingleses… Lo mismo pasa con Friends, The Big Bang Theory, How I met your mother, etc.
En cuanto a películas: Notting Hill, Bridget Jones, Love Actually (es decir, casi cualquier película donde salga Hugh Grant) y sobretodo, las clásicas películas de Monty Python, son comedias para todos los gustos donde tendrás todo el acento británico que quieras y más.
Pride es una película relativamente nueva que además te muestra acentos galeses, y, si te sientes con ganas, Trainspotting te deleitará con una buena variedad de acentos escoceses.
2. Habla con alguien (que tenga paciencia)
En Londres, por suerte, la mayoría de sus ciudadanos están más que acostumbrados a tratar con extranjeros, a repetir varias veces lo que quieren para comer o tomar, y aun así recibir algo que no habían pedido. Es una ciudad muy cosmopolita, y eso puede ayudarte a la hora de encontrar gente con paciencia para hacerse entender, cosa que puede ser menos frecuente en otras partes del Reino Unido.
Sin embargo, hay otras opciones: puedes hacer intercambios lingüísticos (incluso por internet) para hablar con alguien que esté dispuesto a escucharse, a explicarse bien, a corregirte y a enseñarte expresiones y vocabulario. También puedes simplemente buscar un profesor particular, que seguro que tendrá mucha paciencia, pero es la opción más costosa (por internet te puede salir bastante más barato).
3. Escucha y toma notas
TED talks, entrevistas a tus actores o cantantes favoritos, programas de cocina, podcasts… Hay muchísimo contenido online y gratis al que puedes acceder con una simple conexión a internet. Escucha a diferentes personas hablar, toma notas de como pronuncian las cosas, y sobre todo, ¡repítelas hasta que lo digas igual!
4. No te preocupes
No pasa nada. La mayoría de la gente, será paciente contigo. Si no entiendes todo al principio, no pasa nada, es muy común. Puede que haya gente que pierda la paciencia, que tengas malentendidos, que alguien se canse de repetirte algo, o que tú te canses de intentar entender a tu compañeros de trabajo y te marches antes a casa de lo que querías porque te cuesta mucho mantener la concentración. No pasa nada. No te van a echar del país. Si quieres prepararte lo mejor posible, sigue los consejos descritos anteriormente, pero también puedes pasar de todos y seguir solamente este último: don’t worry. Pero recuerda de ser amable, y pedir «sorry, could you repeat that?», y no simplemente «what?».
¿Tienes algún otro consejo? ¿Dudas? Escribe tu comentario: