Error típico 2: this is correct, no?
En la entrada de hoy de la serie errores típicos que cometemos los españoles al aprender inglés, vamos a hablar de otro error muy commun que hacemos en ingles, poner ‘no?’ al final de una frase afirmativa.
Hoy hace frío, no? = It’s cold today, no? Incorrecto!
Question tags
Si queremos pedir la opinion o buscar la aprobación de nuestro receptor, en inglés tenemos que usar una question tag. Según el verbo que hayamos usado y sobre qué o quién estemos hablando, esta question tag cambiará.
Si la frase es positiva, la pregunta es negativa: It is cold, isn’t it?
Si la frase es negativa, la pregunta es positiva: You’re not bored, are you? (No estás aburrido/a, no?)
Si el verbo es auxiliar, se hace la pregunta con este verbo: They have finished their dinner, haven’t they? (Ya han terminado de cenar, no?)
Si es un verbo modal, se hace la pregunta con este verbo: She won’t be late, will she? (No llegará tarde, no?)
Otros usos de las question tags
Estas question tags no se usan solo como equivalente a nuestro ‘no?’. Estos son otros casos en los que se usa:
Si la frase es imperativo, podemos suavizar el contenido con ‘will’, o otro imperativo: Pass me a pen, will you? (Me pasas un boli?)
Si queremos hacer una sugerencia con el imperativo ‘let’s’, utilizamos ‘shall’ en la pregunta: Let’s go out, shall we? (Porqué no salimos? / Salimos?)
Puede parecer bastante difícil al principio, es mucho más fácil decir ‘no?’ siempre que no tener que estar retrocediendo al principio de la frase, pero con el tiempo ya verás que puedes hacerlo automáticamente sin tener que pensar.